Site icon Витебский Курьер

За что Алексиевич получила Нобелевскую премию

32 года прошло после написания первой книги и вручением Нобелевской премии… Над чем теперь работает Светлана Алексиевич? А также специально для вас возможность посмотреть на раритетный автограф писательницы

Фото scoopnest.com

Как-то Александр Лукашенко посетовал, что нет среди белорусских писателей творцов уровня Льва Толстого и на встрече с руководителями ведущих белорусских СМИ 21 января заявил, что государство окажет автору белорусского произведения мирового класса серьезную поддержку:

Я говорил, положите мне хоть одну, к примеру, “Войну и мир”, и я вам обеспечу гигантскую поддержку.

Получается, подвело литературное чутье нашего Президента, есть у нас авторы, которые подтвердили свой мировой класс и без его «гигантской» поддержки. Такое случается , ведь еще в библии было сказано: « Пророка нет в отечестве своем».

Так у нас «не заметили» белорусскую писательницу Светлану Алексиевич, которую 8 октября 2015 года нобелевский комитет из 198 номинантов единогласно наградил Нобелевской премией по литературе. За всю историю вручения этой премии из 112 победителей Алексиевич стала четырнадцатой женщиной, получившей премию в области литературы и первым белорусским лауреатом.

Светлана Алексиевич родилась в 1948 году в городе Иванo-Франковск (Украина). В 1972 году окончила отделение журналистики Белгосуниверситета им. Ленина. Работала воспитательницей в школе-интернате, учительницей. С 1966 года — в редакциях районных газет «Прыпяцкая праўда» и «Маяк коммунизма», в республиканской «Сельской газете», с 1976 года — в журнале «Неман».

В 1983 году Алексиевич написала свою первую книгу « У войны не женское лицо», которая два года пролежала в издательстве, затем была опубликована в журнале, а потом уже отдельно большим тиражом. Кроме этой у Алексиевич были изданы еще 5 книг: «Последние свидетели », «Зачарованные смертью», «Цинковые мальчики»,  «Чернобыльская молитва» и « Время секонд хэнд».

Книги писательницы издавались в 19 странах мира, в том числе в США, Германии, Великобритании, Японии, Швеции, Франции, Китае, Вьетнаме, Болгарии, Индии. Литературное творчество Светланы Алексиевич было отмечено не менее, чем 20 премиями: 3 премии СССР, 3 – России, а также премиями нескольких западноевропейских стран и США.

А как в Беларуси отнеслись к творчеству Алексиевич? Круг читателей сложился у нее еще с советских времен, до начала 1990-х годов ее книги издавались в нашей стране и переводились на белорусский язык (Алексиевич русскоязычная писательница). Но из-за того, что она в своих интервью критиковала действующую власть, эта власть перестала ее «замечать» и, по выражению самой Алексиевич, «государство делает вид, что меня нет». Последние 20 лет ее книги издавались только за рубежом, там же по ее сценариям снимались фильмы, спектакли, там она получала премии, часто и подолгу находясь за границей.

Получилось, что зарубежные читатели лучше узнали и по достоинству оценили творчество Алексиевич. 8 октября сразу же после оглашения имени лауреата постоянный секретарь Шведской академии Сара Даниус высказала мнение шведскому телевидению СВТ о творчестве Алексиевич:

Описывая людей советского времени, постсоветского, она перешагнула границы журналистики, создав совершенно какой-то новый литературный жанр. Она просто замечательный писатель! Премия по литературе присуждена белорусской писательнице Светлане Алексиевич за ее полифонические сочинения — монумент страданий и мужества в наше время.

Фото belsat.eu

Десятки лет Алексиевич встречалась с разными людьми, записывала на магнитофон и затем переносила на бумагу их исповеди. Через книги Алексиевич мы можем прочувствовать, как коснулись множества людей факты и события, как они их пережили, пропустили через свою душу. Это и есть живая устная история, воплощенная в жанре художественно-документальной прозы. О себе Алексиевич говорит, что находится в плену журналистики, но журналистикой называть свои произведения не желает. И называет их “романом голосов”. Если быть точным, то еще до Светланы Алексиевич в этом жанре создали свои книги « Я из огненной деревни» и «Блокадная книга» советские писатели Алесь Адамович и Даниил Гранин. Алексиевич освоила и развила этот жанр до мирового признания. В предисловии к книгам Алексиевич « У войны не женское лицо» и «Последние свидетели» 1988 года издания известный белорусский писатель Алесь Адамович так описал приемы подобного жанра:

… обратиться не просто к бывалым людям, их памяти, пережитому ими, а к тем, чья судьба и память – одни из болевых точек нашего времени. Наболевшая, изболевшаяся память о событиях, затронувших сам нерв народной жизни. …Человек, берущийся за подобный труд, должен обладать особенным даром сопереживания, который входит как обязательная часть в талант писателя, художника. Без этого если что и получится, то в ином качестве, жанр не сформулируется, не сработает. Ну и третье условие – по-настоящему сильное, развитое чувство эстетической оценки, столь необходимое для отбора и монтажа сырого материала в произведение литературное… Да, такая литература не для легкого, праздного чтения. И не авторское это наше своеволие – зачем-то мучить бедного читателя. Сама жизнь современная подсказала, можно сказать, навязывает и такой материал, и этот путь, и этот жанр. Если кто и «повинен», то она: к ней и претензии, с нее и спрос!.. Имея под руками …целые горы глубинного материала народной жизни, человеческой психологии – тут уже и обыкновенный литературный талант сумеет многое, способен потрясти сознание читательское так, как прежде удавалось лишь великим….Не вижу, не знаю другого жанра, который был бы столь плодотворный и благотворный, столь обогащающий и укрепляющий молодой литературный талант, чем этот – годами жить памятью, судьбами сотен и сотен людей, писать, творить в соавторстве с самим народом.

Алесь Адамович еще в начале 1980-х прозорливо разглядел талант и великое будущее книг Светланы Алексиевич:

То, чем Светлана нагрузила свою душу,- на всю жизнь. Но не будем ее жалеть. Нести чужой груз, груз всей жизни –это долг писателя. В этом его профессия. Если относиться к ней серьезно…Я больше чем уверен в писательском будущем человека с таким началом литературного пути, как у Светланы Алексиевич.

На мировое признание творчества Алексиевич власти вынуждены реагировать. Она получила поздравление от нашего Президента, от российского министра культуры, от Президента Украины.

Обласканный властью, награжденный 10 орденами и 40 медалями, милицейский генерал в отставке, сенатор, автор около 50 детективных и приключенческих книг, заслуженный деятель культуры и председатель Союза писателей Республики Беларусь Николай Чергинец заявил агентству РИА Новости в четверг:

Эта Нобелевская премия — подтверждение заслуг всей белорусской литературы. Светлана увенчала эти заслуги. Мы (в Союзе писателей Беларуси — ред.) рады, что о белорусской литературе говорят в мире. Думаю, что это положительное событие повлечет интерес к белорусской литературе, тем более что за последнее десятилетие появилось много интересных произведений.

Чергинец также развеял мнения, что действительно белорусским можно называть только белорусскоязычного писателя:

Каждый писатель, который живет в Беларуси и пишет, является белорусским писателем, тем более он своим творчеством поднимает авторитет всей страны. Конечно, в любой ситуации Алексиевич — белорусский писатель.

Будем надеяться, что скоро книги Алексиевич можно будет свободно купить в наших книжных магазинах и взять почитать в наших библиотеках. А может, ее на просторах СНГ даже признают классиком и включат в школьные программы? Только бы не иссяк творческий талант Алексиевич после награждения мировой премией, как это произошло с некоторыми известными писателями. Уже около 10 лет Алексиевич собирает материал для книги о любви и счастье, которую читатели ждут с нетерпением.

20 ноября 2002 года мне посчастливилось присутствовать на встрече читателей с белорусскими писателями Владимиром Орловым, Светланой Алексиевич и Левоном Борщевским в Витебской областной библиотеке. После встречи я подошел к Алексиевич со всеми имеющимися у меня, написанными ею 4 книгами, и она поставила в них автографы. Рад, что теперь это автографы Нобелевского лауреата. А вот за последним произведением Алексиевич «Время секонд хэнд» два года назад мне пришлось съездить специально в Смоленск.

Автограф нобелевского лауреата

Пока книги нобелевского лауреата Светланы Алексиевич не издадут доступным тиражом, их можно прочитать и скачать в Интернете. Только бы наши люди не разучились читать, понимать и становиться умнее.

Exit mobile version